• 手机版
  • EN
  • RU

新闻动态
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 新闻动态 > 正文

我国资深外交家、著名翻译家、前驻俄罗斯大使李凤林到学校交流访问

作者:审核:陈简文发布时间:2019-04-23

422日下午,我国资深外交家、著名翻译家、前驻俄罗斯大使李凤林到学校交流访问。李凤林大使以“做好中俄友谊的使者”为主题带来一场精彩讲座,向学生师生讲述他过往的求学和工作经历,还向学生分享了俄语学习的方式及技巧。

在讲座开始前,李凤林大使先用俄语和现场学生进行了简短的交流,“测试”学生的俄语水平。在得到学生用俄语回应后,李凤林大使对学生的俄语水平给予了高度肯定。他勉励学生要时刻关注世界大势和国家大势,从国家发展的角度去思考如何实现自己的个人梦想。

“你们要意识到,你们在学校所学的知识不仅是对自己有用,对国家发展同样有用。” 李凤林大使说,俄罗斯作为世界大国,在经济、教育、科学等领域具有很多可借鉴的经验。这所学校创办目的是为了培养推动中俄文化交流的优秀人才,希望学生们能用功学习,为中俄两国发展做出贡献。

李凤林大使还向现场学生分享了他的俄语学习经验。他表示,学外语没有诀窍,最重要的是要刻苦。“我那时候学俄语的条件没有你们现在的条件好,即使是在哈尔滨的冬天也要每天早上五点多起床读俄语。” 李凤林大使鼓励学生,在俄语学习过程中肯定会遇到不少困难,但同学们要有决心,更要有毅力。在交流环节,学生们纷纷积极地向李凤林大使提出自己的问题。

据悉,李凤林大使现任国务院发展研究中心欧亚社会发展研究所所长、中国人民大学—圣彼得堡国立大学俄罗斯研究中心名誉理事长、中国翻译工作者协会资深翻译家、中国国际战略学会高级顾问、北京大学客座教授。他先后毕业于黑龙江大学和莫斯科大学,1958年进入外交部工作,曾长期为国家领导人担任俄语翻译。半个多世纪以来,李凤林大使在外交战线、政策和学术研究以及俄语教学领域,为推动中俄关系发展做出了重要贡献。


在讲座举行前,李凤林大使和中国人民大学深圳研究院常务副院长、俄罗斯研究中心主任关雪凌,中国人民大学俄罗斯研究中心副主任王宪举一行到学校永久校区进行参观,学校代理校长唐水源陪同。