
工程系成立于2020年,开设电子与计算机工程、智能感知工程、人工智能三个本科专业,在校本科生918名,联合培养硕士、博士研究生50余名。现有专业教师65人,均毕业于海内外高水平大学。其中,中国科学院和工程院院士、加拿大科学院和工程院院士、新加坡工程院院士4人,国家级人才3人,省市级人才23人。在学科建设方面,建立计算机科学与工程、人工智能与工程、网络与信息安全、集成电路与电子工程、信息与通信工程、基础科学与工程等6个学科团队,承担国家、省市级科研项目50多项。学校建立人工智能研究院和前沿交叉技术研究院,拥有广东省智能感知与计算重点实验室、粤港澳情感智能与普适计算联合实验室、人工智能安全实验室、芯片设计与集成封装实验室、机器人与智能系统实验室等科研创新平台,建有电工电子实验室、计算机教学实验室等实验教学平台,以及12个电子与信息大学生创新实验室,为开展教学科研活动提供强有力的支撑。
The Faculty of Engineering was established in 2020, comprising five disciplinary teams: Computer Science and Engineering, Artificial Intelligence and Engineering, Information Security and Communication Engineering, Integrated Circuits and Electronic Engineering, and Low-Altitude Technology and Systems. It hosts several scientific research and innovation platforms, including the SMBU-BIT-MSU International Joint Laboratory in Bioinformatics and Engineering Biology, the Guangdong Provincial Key Laboratory of Intelligent Sensing and Computing, the Low-Altitude Technology and Systems Laboratory, the Artificial Intelligence Security Laboratory, the Chip Design and Integrated Packaging Laboratory, and the Robotics and Intelligent Systems Laboratory. It maintains experimental teaching facilities including the University Physics Laboratory, Electrical Engineering and Electronics Laboratory, and Computer Teaching Laboratory, alongside 12 undergraduate innovation laboratories for electronics and information technology, providing robust support for students' innovative practical training activities. The Faculty underpins and develops three undergraduate programs: Electronic and Computer Engineering, Intelligent Perception Engineering, and Artificial Intelligence, with a current undergraduate enrollment of 918 students. It has 45 full-time faculty members, all holding doctoral degrees, including 19 professors and 12 associate professors. Among them are one Academician of the Singapore Academy of Engineering, two national-level talents, and two provincial-level talents.
Факультет инженерии был основан в 2020 году. На факультете созданы 5 научных коллективов по следующим направлениям: компьютерные науки и инженерия, искусственный интеллект и инженерия, информационная безопасность и коммуникационная инженерия, микроэлектроника и электронная инженерия, низковысотные технологии и системы. Факультет располагает множеством научно-исследовательских и инновационных платформ, включая Международную совместную лабораторию биоинформатики и инженерной биологии МГУ-ППИ в Шэньчжэне-ППИ-МГУ, Провинциальную ключевую лабораторию интеллектуального восприятия и вычислений провинции Гуандун, Лабораторию низковысотных технологий и систем, Лабораторию безопасности искусственного интеллекта, Лабораторию проектирования чипов и интегральной упаковки, Лабораторию робототехники и интеллектуальных систем. Также имеются учебные лаборатории: лаборатория общей физики, лаборатория электротехники и электроники, лаборатория компьютерного обучения, а также 12 студенческих инновационных лабораторий по электронике и информационным технологиям, что предоставляет мощную поддержку для инновационной практической деятельности студентов. Факультет обеспечивает развитие и реализацию трех программ бакалавриата: «Электронная и компьютерная инженерия», «Инженерия интеллектуального восприятия» и «Искусственный интеллект», с общим числом студентов 918 человек. На факультете работают 45 штатных преподавателей, все имеют ученую степень доктора наук, включая 19 профессоров и 12 доцентов. Среди них один действительный член Инженерной академии Сингапура, два лауреата национальных программ по привлечению талантов и два лауреата провинциальных программ.
培养模式
立足新工科建设,以重基础、强交叉为核心特色,构建复合型创新人才培养体系。课程体系聚焦数理基础夯实与多学科交叉融合,接轨国际学科前沿,融合中外优质教学资源。依托学科竞赛、工程实训等平台,培养学生工程实操能力,助力学生开展创新与创业探索。教学上采用小班化、研讨式课程教学,充分利用校内外优质导师资源。依托国际访学项目,拓宽学生国际视野,培育高素质国际化工程创新人才。
Educational Model
The Faculty is committed to cultivating talents with noble moral character and profound humanistic literacy, who abide by laws and regulations, possess a strong sense of social responsibility and environmental awareness, and have an innovative spirit and continuous exploration capabilities. Graduates should have broad knowledge and keen analytical skills, enabling them to conduct in-depth research on complex scientific and engineering issues using scientific principles and methods, and propose solutions and implementation measures. In terms of curriculum design, the program aligns with international disciplinary frontiers, emphasizes Sino-foreign integration, and is grounded in an emerging engineering background. It implements interdisciplinary approaches, emphasizes fundamental mathematics and physics courses, and stresses practical course components, providing abundant opportunities for disciplinary competitions and practical training to guide students in enhancing their engineering project execution capabilities and support technical entrepreneurship. In teaching methodology, the program adopts a small-class system for foundational courses, promotes discussion-based teaching, and fully leverages the roles of both internal and external supervisors in student development. Additionally, it offers study opportunities at world-class universities to cultivate international talents with both a global perspective and patriotic spirit.
Образовательная модель
Мы стремимся готовить специалистов, обладающих высокими моральными качествами и глубокой гуманитарной культурой, соблюдающих законы и нормативные акты, с развитым чувством социальной ответственности и экологическим сознанием, духом новаторства и способностью к постоянному поиску. Выпускники должны иметь обширные знания, острые аналитические способности, уметь применять научные принципы и методы для углубленного исследования сложных научно-технических проблем, предлагать решения и практические меры по их реализации. В области учебных программ мы ориентируемся на мировые рубежи дисциплин, подчеркиваем интеграцию китайского и зарубежного опыта, основываемся на концепции «новой инженерии», внедряем междисциплинарный подход, придаем большое значение фундаментальным курсам по математике и физике, акцентируем практическую направленность обучения, предоставляем широкие возможности для участия в предметных олимпиадах и практических тренингах. Это направлено на развитие у студентов навыков реализации инженерных проектов и поддержку их технологического предпринимательства. В организации учебного процесса для базовых курсов применяется обучение в малых группах, поощряется дискуссионный формат занятий, максимально используется потенциал научных руководителей из числа сотрудников вуза и приглашенных специалистов в работе со студентами. Кроме того, мы предлагаем возможности для учебных поездок в ведущих мировых университетах, с целью подготовки международных специалистов, сочетающих глобальное мышление и патриотические убеждения.
培养特色
一、夯实数理基础,促进学科交叉
聚焦学科核心数理基础,强化编程、算法、仿真能力,深度融合计算机、电子工程、人工智能、信息安全、通信与网络、集成电路等前沿方向。
二、产教协同育人,鼓励创新创业
推行本科生进入科研实验室机制,围绕真实场景,训练学生工程实践能力。将科研前沿和行业难题引入课堂教学,联合AI、互联网、通信、芯片等龙头企业共建产学研平台。
三、对标国际一流,强化多元发展
采用国际化教学,配备高水平师资。开展国际访学与学术交流,拓宽学生国际视野,提升跨文化协作与技术创新能力。实行全程导师制,以项目、科创、学术成果为核心的多元方式评价学生能力。
Program Distinctiveness
The program's training leverages Beijing Institute of Technology's (BIT) strong engineering disciplines and Moscow State University's (MSU) solid foundational teaching, enabling students to benefit from both universities' first-class programs, national-level elite courses, national-level excellent teaching teams, key laboratories, and high-quality faculty resources. Bilingual teaching in Chinese and English is adopted, and students are required to study both Russian and English. Outstanding students will have the opportunity to exchange at Beijing Institute of Technology for 1–2 semesters (limited to single-degree programs). Students can also participate in exchange and study abroad programs organized by SMBU, BIT and MSU.
(1) Curriculum Design: Aligned with international disciplinary frontiers and emphasizing Sino-foreign integration, foundational and core professional courses follow MSU's training plan, while specialized and practical courses align with BIT's training scheme. Grounded in an emerging engineering background, the program practices interdisciplinary integration, emphasizes fundamental mathematics and physics courses, strengthens practical course components, and offers specialized comprehensive practical courses and graduation projects.
(2) Teaching Model: Foundational and core professional courses are conducted in small classes. Specialized courses combine lectures and discussions. The program fully utilizes the roles of internal and external supervisors and provides study opportunities at world-class universities to broaden students' international perspectives.
(3) Innovation and Practice: Faculty guide and encourage students to participate in domestic and international disciplinary competitions and comprehensive innovation contests to enhance their engineering R&D capabilities. Student technological entrepreneurship is supported.
(4) Moral Education: Integrate ideological and political education throughout the curriculum to cultivate professionals imbued with patriotic spirit.
Образовательная модель
Мы стремимся готовить специалистов, обладающих высокими моральными качествами и глубокой гуманитарной культурой, соблюдающих законы и нормативные акты, с развитым чувством социальной ответственности и экологическим сознанием, духом новаторства и способностью к постоянному поиску. Выпускники должны иметь обширные знания, острые аналитические способности, уметь применять научные принципы и методы для углубленного исследования сложных научно-технических проблем, предлагать решения и практические меры по их реализации. В области учебных программ мы ориентируемся на мировые рубежи дисциплин, подчеркиваем интеграцию китайского и зарубежного опыта, основываемся на концепции «новой инженерии», внедряем междисциплинарный подход, придаем большое значение фундаментальным курсам по математике и физике, акцентируем практическую направленность обучения, предоставляем широкие возможности для участия в предметных олимпиадах и практических тренингах. Это направлено на развитие у студентов навыков реализации инженерных проектов и поддержку их технологического предпринимательства. В организации учебного процесса для базовых курсов применяется обучение в малых группах, поощряется дискуссионный формат занятий, максимально используется потенциал научных руководителей из числа сотрудников вуза и приглашенных специалистов в работе со студентами. Кроме того, мы предлагаем возможности для учебных поездок в ведущих мировых университетах, с целью подготовки международных специалистов, сочетающих глобальное мышление и патриотические убеждения.
Особенности программы
Эта программа использует сильные стороны инженерных дисциплин Пекинского политехнического института и прочную основу образования Московского государственного университета, что позволяет студентам получить доступ к лучшим ресурсам обоих учебных заведений: первоклассным специализированным программам, признанным на национальном уровне курсам высокого качества, выдающимся преподавательским составом, ключевым лабораториям и высококвалифицированным преподавателям. Обучение ведется на двух языках: китайском и английском. Студенты обязаны изучать русский и английский языки. Одаренные студенты будут иметь возможность обучаться по обмену в Пекинском политехническим институте на один-два семестра (ограничение для программ с одним дипломом). Студенты могут участвовать в международных программах обмена и программах для приглашенных ученых, организованных МГУ-ППИ в Шэньчжэне, Пекинским политехническим институтом и Московским государственным университетом.
(1) Разработка учебной программы: в соответствии с международными академическими стандартами и с акцентом на китайско-иностранную интеграцию, базовые и основные профессиональные курсы следуют учебной программе Московского государственного университета, а специализированные и практические курсы — учебной программе Пекинского политехнического института. Опираясь на новые инженерные дисциплины, программа способствует междисциплинарному сотрудничеству, уделяет приоритетное внимание математическим и физическим основам, усиливает практическое применение и предлагает специализированные интегрированные практические курсы и выпускные проекты.
(2) Модель обучения: базовые и основные специализированные курсы проводятся в небольших группах. Специализированные курсы сочетают лекции с семинарами, в полной мере используя опыт как внутренних, так и внешних наставников. Для расширения международного кругозора студентов предоставляются возможности для учебных поездок в университеты мирового уровня.
(3) Инновации и практика: под руководством преподавателей организуется и поощряется участие в отечественных и международных академических конкурсах и комплексных инновационных соревнованиях с целью повышения инженерных научно-исследовательских и опытно-конструкторских способностей студентов и поддержки технологического предпринимательства.
(4) Моральное воспитание: интеграция идеологического и политического образования в учебную программу с целью воспитания профессионалов, проникнутых патриотическим духом.
深圳北理莫斯科大学版权所有 - 粤ICP备16056390号 - 粤公网安备44030702002529号
